Page 1 sur 1

Jargon anglais/français

Publié : 23 juil. 2012, 23:37
par VitamineD
Salut, j'arrive juste ici après quelques années à suivre les vidéos du wood whisperer Marc Spagnuolo et de quelques autres, tous anglophones. Du coup j'ai un léger soucis avec le jargon français que je ne connais que très mal… bref un petit dictionnaire serait sympathique :D

28/07/2012 Ressources externes suggérées dans les commentaires: Je commence ci-dessous, et je regrouperai les suggestions en éditant le sujet… si il y a un meilleur moyen de faire dans un forum (oui oui on peut être informaticien et pas avoir l'habitude des forums), dites moi.
  • rabot — plane
  • plane — draw knife :-(mur
  • rabot de paume — block plane
  • guillaume — shoulder plane
  • varlope — jointer plane, try plane
  • wastringue — spokeshave
  • ciseau — chisel
  • gouge — gouge :roll:
  • vilbrequin — brace
  • herminette — adze
  • hache — axe
  • hachette — hatchet
  • trusquin — marking gauge (panel gauge pour les grandes)
  • équerre — square
  • fausse équerre — sliding bevel, bevel gauge
  • dégauchisseuse — jointer
  • raboteuse — planer
  • scie à ruban — bandsaw
  • queue d'aronde — dovetail (pins & tails?)
  • tenon, mortaise — tenon, mortise
Et de l'anglais en vrac dont les équivalents me viennent pas là tout de suite:
smoothing plane, jack plane, fore plane, scrub plane, moulding plane, router plane/granny's tooth, shooting board, bench hook, cabinet scraper, face/edge/end grain, miter, rabbet, groove, spring joint, finger joint, bridle joint, half lap joint, rip/cross cut, to pare, tablesaw, riving knife, featherboard, scorp, froe, to hew…

Re: Jargon anglais/français

Publié : 24 juil. 2012, 00:04
par Olink
Bonne idée

Ça va vitaminer notre anglais.

Voici une propal:
Défonceuse => Router
Fraises=> Router bits
Vis => screw
Scie => Saw
Lime => Rape
Maillet=> Mallet
Marteau=> Hammer
Drill=> Perceuse
Aspirateur=> Vacuum

Voila pour l'instant tant que j'y pense

Re: Jargon anglais/français

Publié : 24 juil. 2012, 00:10
par VitamineD
bon et je suis en train de me dire qu'il va falloir tout trier en catégories sinon je vais jamais m'en sortir… :-)marteau

Re: Jargon anglais/français

Publié : 25 juil. 2012, 14:32
par Gugusse
Modeste contribution:

Une scie sauteuse => a jigsaw
Une scie circulaire => a circularsaw
Un forêt (de perceuse) => a drillbit
Un tournevis => a screwdriver
Une ponceuse => a sander
Un clou => a nail
Du papier de verre => a sandpaper

Re: Jargon anglais/français

Publié : 25 juil. 2012, 15:59
par did36
scie a chantourner : scrollsaw

Re: Jargon anglais/français

Publié : 26 juil. 2012, 09:39
par Gugusse
On a oublié:

Copain des copeaux => pal chips

Super important!

Et la sciure => sawdust

Re: Jargon anglais/français

Publié : 28 juil. 2012, 11:56
par Pétrolette
VitamineD a écrit : si il y a un meilleur moyen de faire dans un forum (oui oui on peut être informaticien et pas avoir l'habitude des forums), dites moi.
J'ignore si c'est un meilleur moyen que sur un forum, mais la page qui suit liste 178 mots, et la liste peut être triée par ordre alphabétique, en anglais ou en français:

http://www.kokumotsu.org/cest-quoi-ce-mot


Mes deux centimes ;-)

Re: Jargon anglais/français

Publié : 28 juil. 2012, 13:36
par VitamineD
Merci, j'édite mon post :)

Je connais le dictionnaire terminologique, c'est vraiment pas mal pour tout ce qui est technique, mais ce que je cherche c'est plus une antisèche spéciale avec tout le jargon qui nous intéresse dessus en un coup d'œil. http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/gdt.html