Jargon anglais/français

Discussions générales sur la menuiserie

Modérateurs : ours_en_pluche, macbast

Avatar de l’utilisateur
VitamineD
Poste parfois
Messages : 18
Inscription : 22 juil. 2012, 13:42
Localisation : Lille
Contact :

Jargon anglais/français

Message par VitamineD »

Salut, j'arrive juste ici après quelques années à suivre les vidéos du wood whisperer Marc Spagnuolo et de quelques autres, tous anglophones. Du coup j'ai un léger soucis avec le jargon français que je ne connais que très mal… bref un petit dictionnaire serait sympathique :D

28/07/2012 Ressources externes suggérées dans les commentaires: Je commence ci-dessous, et je regrouperai les suggestions en éditant le sujet… si il y a un meilleur moyen de faire dans un forum (oui oui on peut être informaticien et pas avoir l'habitude des forums), dites moi.
  • rabot — plane
  • plane — draw knife :-(mur
  • rabot de paume — block plane
  • guillaume — shoulder plane
  • varlope — jointer plane, try plane
  • wastringue — spokeshave
  • ciseau — chisel
  • gouge — gouge :roll:
  • vilbrequin — brace
  • herminette — adze
  • hache — axe
  • hachette — hatchet
  • trusquin — marking gauge (panel gauge pour les grandes)
  • équerre — square
  • fausse équerre — sliding bevel, bevel gauge
  • dégauchisseuse — jointer
  • raboteuse — planer
  • scie à ruban — bandsaw
  • queue d'aronde — dovetail (pins & tails?)
  • tenon, mortaise — tenon, mortise
Et de l'anglais en vrac dont les équivalents me viennent pas là tout de suite:
smoothing plane, jack plane, fore plane, scrub plane, moulding plane, router plane/granny's tooth, shooting board, bench hook, cabinet scraper, face/edge/end grain, miter, rabbet, groove, spring joint, finger joint, bridle joint, half lap joint, rip/cross cut, to pare, tablesaw, riving knife, featherboard, scorp, froe, to hew…
Dernière modification par VitamineD le 28 juil. 2012, 13:44, modifié 4 fois.
Olink
Accro
Messages : 1021
Inscription : 13 juin 2012, 22:59
Contact :

Re: Jargon anglais/français

Message par Olink »

Bonne idée

Ça va vitaminer notre anglais.

Voici une propal:
Défonceuse => Router
Fraises=> Router bits
Vis => screw
Scie => Saw
Lime => Rape
Maillet=> Mallet
Marteau=> Hammer
Drill=> Perceuse
Aspirateur=> Vacuum

Voila pour l'instant tant que j'y pense
Le bois avance , et nous on court derrière Image Image
Avatar de l’utilisateur
VitamineD
Poste parfois
Messages : 18
Inscription : 22 juil. 2012, 13:42
Localisation : Lille
Contact :

Re: Jargon anglais/français

Message par VitamineD »

bon et je suis en train de me dire qu'il va falloir tout trier en catégories sinon je vais jamais m'en sortir… :-)marteau
Gugusse
Accro
Messages : 120
Inscription : 30 avr. 2012, 00:12
Contact :

Re: Jargon anglais/français

Message par Gugusse »

Modeste contribution:

Une scie sauteuse => a jigsaw
Une scie circulaire => a circularsaw
Un forêt (de perceuse) => a drillbit
Un tournevis => a screwdriver
Une ponceuse => a sander
Un clou => a nail
Du papier de verre => a sandpaper
Parti de rien, Arrivé à rien, Mais tout seul!
did36
Fan
Messages : 74
Inscription : 30 avr. 2012, 00:10
Localisation : 36
Contact :

Re: Jargon anglais/français

Message par did36 »

scie a chantourner : scrollsaw
Gugusse
Accro
Messages : 120
Inscription : 30 avr. 2012, 00:12
Contact :

Re: Jargon anglais/français

Message par Gugusse »

On a oublié:

Copain des copeaux => pal chips

Super important!

Et la sciure => sawdust
Parti de rien, Arrivé à rien, Mais tout seul!
Pétrolette
Découvre le forum
Messages : 1
Inscription : 30 avr. 2012, 00:10
Contact :

Re: Jargon anglais/français

Message par Pétrolette »

VitamineD a écrit : si il y a un meilleur moyen de faire dans un forum (oui oui on peut être informaticien et pas avoir l'habitude des forums), dites moi.
J'ignore si c'est un meilleur moyen que sur un forum, mais la page qui suit liste 178 mots, et la liste peut être triée par ordre alphabétique, en anglais ou en français:

http://www.kokumotsu.org/cest-quoi-ce-mot


Mes deux centimes ;-)
Avatar de l’utilisateur
VitamineD
Poste parfois
Messages : 18
Inscription : 22 juil. 2012, 13:42
Localisation : Lille
Contact :

Re: Jargon anglais/français

Message par VitamineD »

Merci, j'édite mon post :)

Je connais le dictionnaire terminologique, c'est vraiment pas mal pour tout ce qui est technique, mais ce que je cherche c'est plus une antisèche spéciale avec tout le jargon qui nous intéresse dessus en un coup d'œil. http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/gdt.html
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 9 invités