Recherche volontaire(s) pour sous titrage
Modérateurs : ours_en_pluche, macbast
Re: Recherche volontaire(s) pour sous titrage
Très belle initiative, je n'ose pas me proposer vu mes compétences en informatique, mais si c'est vraiment très simple, je peux le faire
Re: Recherche volontaire(s) pour sous titrage
Je suis pas une pointure en orthographe mais si t'est pas trop presser ,je veux bien t'en faire aussi ,après tous ce que tu fait pour nous ,c'est la moindre des choses 
- macbast
- Accro
- Messages : 11359
- Inscription : 30 avr. 2012, 00:10
- Localisation : Haute-Loire (43)
- Contact :
Re: Recherche volontaire(s) pour sous titrage
Pffff... C'est fait pour les Mortaises...
Relecture demain pour avoir les idées plus claires...
La reconnaissance vocale fonctionne plutôt bien et son orthographe est plutôt bonne...
Un bémol... Le bloc note ne signale pas les fautes comme le fait Word (ou Firefox)... Quelqu'un sait il si cette fonction existe ???
Relecture demain pour avoir les idées plus claires...
La reconnaissance vocale fonctionne plutôt bien et son orthographe est plutôt bonne...
Un bémol... Le bloc note ne signale pas les fautes comme le fait Word (ou Firefox)... Quelqu'un sait il si cette fonction existe ???
Sébastien
Quand tu te sens en situation d'échec, souviens toi que le grand chêne a lui aussi été un gland !
Quand tu te sens en situation d'échec, souviens toi que le grand chêne a lui aussi été un gland !
Re: Recherche volontaire(s) pour sous titrage
Je crois que c'est une fonctionnalité qui existe dans notepad++ :
http://notepad-plus-plus.org/
+
http://nliautaud.fr/wiki/articles/notep ... ll_checker
http://notepad-plus-plus.org/
+
http://nliautaud.fr/wiki/articles/notep ... ll_checker
Re: Recherche volontaire(s) pour sous titrage
Je trouve que la reconnaissance vocale pour la vidéo sur les queues d’aronde n'est pas terrible. Par exemple pour la partie corrigée, elle n'arrive pas à reconnaitre "queues d'arondes" (en plus il trouve à chaque fois d'autres mots). elle est même arrivée à reconnaitre "mort" à la place de "main".macbast a écrit : La reconnaissance vocale fonctionne plutôt bien et son orthographe est plutôt bonne...
@+ Dom67
Question correction
C'est une question pour Nico, mais peut être d'autres se sont posés la même question.
Dans le fichier texte, il y a un découpage pas séquences (temps début => temps fin) pour chaque parti à traduire. J'ai des séquences où il y a juste 2 ou 3 mots. Est ce que nous devons mettre plusieurs séquences ensembles de manière à avoir la phrase complète à l'écran au lieu d'une succession de mots qui défilent?
@+ Dom67
Dans le fichier texte, il y a un découpage pas séquences (temps début => temps fin) pour chaque parti à traduire. J'ai des séquences où il y a juste 2 ou 3 mots. Est ce que nous devons mettre plusieurs séquences ensembles de manière à avoir la phrase complète à l'écran au lieu d'une succession de mots qui défilent?
@+ Dom67
Re: Recherche volontaire(s) pour sous titrage
ce que je trouve le plus drôle c'est quand la reconnaissance vocale écrit du texte dans les passages musicaux 
Re: Recherche volontaire(s) pour sous titrage
Je suis nouveau sur ce forum et je suis volontaire pour donner un coup de main, merci de m'envoyer les fichiers a controler.
-
Poulix
- Accro
- Messages : 158
- Inscription : 10 oct. 2012, 15:12
- Localisation : Pontarlier (25)
- Contact :
Re: Recherche volontaire(s) pour sous titrage
Sous titrage en cour
-
robert le heros
- Découvre le forum
- Messages : 1
- Inscription : 26 févr. 2014, 10:49
- Contact :
Re: Recherche volontaire(s) pour sous titrage
Bonjour à tous !
Bonjour Nicolas !
Je suis aussi un petit nouveau, mais je loue ton initiative !
Aussi, je suis de la partie, si besoin était. Vu le nombre de contributeur, et le nombre de vidéos du site, je suggère que chacun s'occupe d'une vidéo... Cela démultipliera la force de travail, et on n'aura pas à tous travailler sur toutes les vidéos !
Charge à toi ensuite d'incruster le SRT !
PS : j'ai lu plus haut que certain utilisent la "reconnaissance vocale" ??? Hé ! Mazette, comment faites-vous ?
Bob
Bonjour Nicolas !
Je suis aussi un petit nouveau, mais je loue ton initiative !
Aussi, je suis de la partie, si besoin était. Vu le nombre de contributeur, et le nombre de vidéos du site, je suggère que chacun s'occupe d'une vidéo... Cela démultipliera la force de travail, et on n'aura pas à tous travailler sur toutes les vidéos !
Charge à toi ensuite d'incruster le SRT !
PS : j'ai lu plus haut que certain utilisent la "reconnaissance vocale" ??? Hé ! Mazette, comment faites-vous ?
Bob
Re: Recherche volontaire(s) pour sous titrage
J'aurais préféré la version avec l'assistant faisant le doublage en langage des signes 
Je veux bien aider s'il y a encore besoin.
Je veux bien aider s'il y a encore besoin.
Re: Recherche volontaire(s) pour sous titrage
Je sui partnat puor el sou titraj.

- pilpoil
- Accro
- Messages : 4812
- Inscription : 30 avr. 2012, 00:12
- Localisation : Vaucluse,provence
- Contact :
Re: Recherche volontaire(s) pour sous titrage
et a quand une version sous titré en anglais ?
je
je
Re: Recherche volontaire(s) pour sous titrage
salut à tous,
pour moi c'est fini
Je me permet de vous donner une petite astuce qui est bien pratique, et qui permet de voir le "travail" réalisé
et surtout permet de recaler le timing qui n'est pas toujours bon entre le début de l’affichage du texte et la fin
des fois il démarre trop tôt ou trop tard ou le texte qui reste affiché trop longtemps ....
Donc avec VLC vous ouvrez votre vidéo, ensuite dans le menu "vidéo" vous cliquez sur "piste de sous titre"
et vous chargez le fichier de Nico
Ensuite avec la fenêtre vidéo d'un coté et la fenêtre texte de l'autre, l'ajustage du texte et du timing devient plus "facile"
Phil
pour moi c'est fini
Je me permet de vous donner une petite astuce qui est bien pratique, et qui permet de voir le "travail" réalisé
et surtout permet de recaler le timing qui n'est pas toujours bon entre le début de l’affichage du texte et la fin
des fois il démarre trop tôt ou trop tard ou le texte qui reste affiché trop longtemps ....
Donc avec VLC vous ouvrez votre vidéo, ensuite dans le menu "vidéo" vous cliquez sur "piste de sous titre"
et vous chargez le fichier de Nico
Ensuite avec la fenêtre vidéo d'un coté et la fenêtre texte de l'autre, l'ajustage du texte et du timing devient plus "facile"
Phil
- macbast
- Accro
- Messages : 11359
- Inscription : 30 avr. 2012, 00:10
- Localisation : Haute-Loire (43)
- Contact :
Re: Recherche volontaire(s) pour sous titrage
Merci Phil, je viens d'essayer et c'est magique...
Par contre moi sous VLC, c'est le menu "sous titres" directement puis "ajouter un fichier sous titres..."
Par contre moi sous VLC, c'est le menu "sous titres" directement puis "ajouter un fichier sous titres..."
Sébastien
Quand tu te sens en situation d'échec, souviens toi que le grand chêne a lui aussi été un gland !
Quand tu te sens en situation d'échec, souviens toi que le grand chêne a lui aussi été un gland !
- macbast
- Accro
- Messages : 11359
- Inscription : 30 avr. 2012, 00:10
- Localisation : Haute-Loire (43)
- Contact :
Re: Recherche volontaire(s) pour sous titrage
Je m'aperçois du coup que vers 9'30" (les mortaises) tu inscris un lien internet à l'écran. Lequel est alors partiellement masqué par les sous-titre... A vérifier si le cas se présente aussi sur d'autres vidéos !
Sébastien
Quand tu te sens en situation d'échec, souviens toi que le grand chêne a lui aussi été un gland !
Quand tu te sens en situation d'échec, souviens toi que le grand chêne a lui aussi été un gland !
- copain des copeaux
- Administrateur du site
- Messages : 1580
- Inscription : 29 avr. 2012, 00:09
- Contact :
Re: Recherche volontaire(s) pour sous titrage
Merci pour le boulot!
Pour ce qui est de la synchro ne vous en faites pas trop, je vais de toute façon faire des retouches par la suite. Je compte sur vous surtout pour le gros travail de dégrossissage. Ensuite j'affinerai par ci par là.
J'envoie un fichier par personne (sauf si vous en voulez plus).
Il reste des corrections à faire s'il y a d'autres volontaires!
Pour ce qui est de la synchro ne vous en faites pas trop, je vais de toute façon faire des retouches par la suite. Je compte sur vous surtout pour le gros travail de dégrossissage. Ensuite j'affinerai par ci par là.
J'envoie un fichier par personne (sauf si vous en voulez plus).
Il reste des corrections à faire s'il y a d'autres volontaires!
- Eataine
- Accro
- Messages : 4630
- Inscription : 30 avr. 2012, 00:12
- Localisation : non peut-être?
- Contact :
Re: Recherche volontaire(s) pour sous titrage
Pas de soucis pour moi, tu peux me compter dans l'équipe pour en faire un ou deux...
Mais pourquoi ne pas demander à l'assistant une traduction gestuelle?
Mais pourquoi ne pas demander à l'assistant une traduction gestuelle?
Re: Recherche volontaire(s) pour sous titrage
Je suis partant;
Envoi moi les fichiers et je t'envoie les corrections
Salutation.
Envoi moi les fichiers et je t'envoie les corrections
Salutation.
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : golaxie99, siolan et 7 invités