Demande aide traduction paragraphe article

Discussions générales sur la menuiserie

Modérateurs : ours_en_pluche, macbast

Répondre
Paulito
Accro
Messages : 370
Inscription : 26 juil. 2012, 10:32
Localisation : Madagascar
Contact :

Demande aide traduction paragraphe article

Message par Paulito »

Bonjour
Dans une revue canadienne j ai trouvé un plan "pallet to patio chair".il y a un paragraphe que je ne comprends pas,la dimension des traverses de coté.J hesite a poster l article complet pour des raisons de copyright.
Que faire?
Merçi
je joins un croquis
Pièces jointes
Chaise 1.jpg
Chaise 1.jpg (6.51 Kio) Consulté 1068 fois
Avatar de l’utilisateur
Douglas53
Accro
Messages : 2258
Inscription : 10 sept. 2021, 18:50
Contact :

Re: Demande aide traduction paragraphe article

Message par Douglas53 »

Tu ouvres deux écran sur ton ordi, 1° ton article canadien, 2° google translate. Tu copie le texte canadien que tu colles sur google translate: choix de la langue d'origine et français
Amateur aimant le bois ;)
quesuisje
Accro
Messages : 2033
Inscription : 05 nov. 2014, 09:21
Localisation : Belgique
Contact :

Re: Demande aide traduction paragraphe article

Message par quesuisje »

Sinon, deepl fait vraiment de très bon résultat...

Quesuisje
Quesuisje

Boiseux amateur s'équipant lentement...
Avatar de l’utilisateur
xyloweb
Accro
Messages : 2114
Inscription : 28 mai 2021, 11:27
Localisation : Charente
Contact :

Re: Demande aide traduction paragraphe article

Message par xyloweb »

Ben sinon Firefox et tu actives le mode traduction tout simplement.
Avatar de l’utilisateur
woodpecker54
Accro
Messages : 1899
Inscription : 15 sept. 2016, 16:22
Localisation : Nancy
Contact :

Re: Demande aide traduction paragraphe article

Message par woodpecker54 »

Si j'ai bien compris, l'article est en anglais. Poste une photo du paragraphe qui te pose problème, et on t'aidera à le traduire.
L'ignorance engendre plus souvent la confiance en soi que ne le fait la connaissance - Charles Darwin

Mes dernières réalisations : Un marchepied pour table de massage / Pergola à lames orientables

Intéressé par une visite de mon atelier ?
Paulito
Accro
Messages : 370
Inscription : 26 juil. 2012, 10:32
Localisation : Madagascar
Contact :

Re: Demande aide traduction paragraphe article

Message par Paulito »

Bonjour
J ai utilisé Deepl comme traducteur,la traduction n'est pas très claire pour moi.
Je joins la partie de l article que je ne comprends pas bien .C est la position de la traverse laterale a 14 1/2 qui devrait donner la profondeur du siege.



Mark a point on the underside of the
seat stretcher 14-1/2" from the intersection
of the underside of the seat stretcher
and the back edge of the front leg. Attach
the rear leg so its front edge is at this
point. I aligned the bottom of the front
and back legs with the edge of my router
table while doing this, in order to keep
the parts oriented properly.
Merçi
philippe G
Accro
Messages : 3868
Inscription : 19 sept. 2015, 15:00
Contact :

Re: Demande aide traduction paragraphe article

Message par philippe G »

Bonjour

Une image plus lisible stp. ( ou un lien vers la revue et l'article)

Indépendamment de la traduction dis moi ce que tu cherches à savoir?
Paulito
Accro
Messages : 370
Inscription : 26 juil. 2012, 10:32
Localisation : Madagascar
Contact :

Re: Demande aide traduction paragraphe article

Message par Paulito »

Bonjour;
Voila le lien de l article complet "https://canadianwoodworking.com/project ... table-way/"
La partie de l article que je ne comprends pas commence a "Commencer l assemblage"
C'est a partir de ce paragraphe que je ne comprends pas trés bien
"Mark a point on the underside of the seat stretcher 14-1/2″ from the intersection of the underside of the seat stretcher and the back edge of the front leg ...
Merci
philippe G
Accro
Messages : 3868
Inscription : 19 sept. 2015, 15:00
Contact :

Re: Demande aide traduction paragraphe article

Message par philippe G »

Bonjour


Première partie : il explique comment positionner la partie AR du support de l'assise par rapport aux pieds. (j'ai un petit doute sur mon interprétation mais ne voit pas ce que ça pourrait être d'autre)
Comme quoi un petit schéma veut mieux qu'un grand discours. :)
2025-05-26_080002.jpg
Seconde partie : il explique qu'il a calé les faces AV des pieds avants et les faces AR des pieds AR en les positionnant sur sa table de défonceuse. On le voit bien sur la toute première photo. Le but étant d'avoir les pieds avant dans un même plan et idem pour les pieds AR

Dernière partie : il indique que tu peux faire le tracé au compas ( je n'en comprends pas l'utilité ni comment le faire car il faut au minimum l’intersection de 2 arcs) et qu'il faut faire attention à bien positionner le support horizontal de l'assise à l'intérieur des pieds.
Dernière modification par philippe G le 26 mai 2025, 16:58, modifié 1 fois.
Paulito
Accro
Messages : 370
Inscription : 26 juil. 2012, 10:32
Localisation : Madagascar
Contact :

Re: Demande aide traduction paragraphe article

Message par Paulito »

Bonjour
Merçi grandement pour ces clarifications :D
philippe G
Accro
Messages : 3868
Inscription : 19 sept. 2015, 15:00
Contact :

Re: Demande aide traduction paragraphe article

Message par philippe G »

Vérifie par un positionnement à blanc ou un tracé sur une planche que ça tient bien la route.
Avatar de l’utilisateur
bricofranck59
Accro
Messages : 548
Inscription : 30 avr. 2012, 00:10
Localisation : Environ de LILLE
Contact :

Re: Demande aide traduction paragraphe article

Message par bricofranck59 »

Bonjour
Moi aussi j'utilise Deepl pour mes traduction de page, phrase etc et j'en suis très satisfait.
lien https://www.deepl.com/fr/translator
Francis
Quand on veut, on peut
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 4 invités